Ce passage commence à 0:42
Voici ce qu'elles se disent:
Ellen: You know how much i love you. You've been on here four times, i feel like we're close, i feel like we're friends. Right ?
(Tu sais à quel point je t'adore. Tu es venue ici quatre fois, j'ai le sentiment qu'on est proche, qu'on est amies, vrai ?)Selena: Yes, yes.
(Oui, oui)Ellen: You've never hurt me, you've never lied to me. You've never do anything to me.
(Tu ne m'as jamais blessée, tu ne m'a jamais menti. Tu ne me ferai rien)Selena: I would never, never.
(Jamais, jamais)Ellen: The last time you were here, I just wanna remind you, we were talking about Justin and last time you're here this is what you said.
(La dernière fois que tu étais ici, je veux juste te rappeler, on parlait de Justin et voici ce que tu as dis)Selena: Oh nooo.
(Oh nooon)Ellen: You are a busy girl, you've got a CD out, you've got a clothing line, you're an ambassador, right ? And I don't know how you have time to date Justin Bieber.
(Tu es une fille très occupée, tu as un CD, une ligne de vêtements, tu es une ambassadrice, n'est ce pas ? Et je ne sais pas comment tu as le temps de sortir avec Justin Bieber)Selena: WHAT ?! Oh, Brother. He is little. No, no he is like my little brother, that's weird to me.
(QUOI ?! Oh, Fréro. Il est petit. Non, il est comme mon petit frère. C'est étrange pour moi).Ellen: You're a cute couple, i'm just saying.
(Je tiens juste à dire que vous êtes un couple mignon)Selena: Thanks
(merci)Selena: Don't take me to jail...
(ne m'emmenez pas en prison)Oui, j'avais que ça à faire que de transcrire et traduire